文章
影視專欄
    
英語口語fart around,翻譯成「到處放屁」,就把老外整不會了
2023/09/26

原創文章,禁止二次修改或截取片段盜用


今天咱們一起來學習幾個,比較日常化的英文俚語,看看它們在老外的口中到底會有什麼樣的意思吧!



首先,先來看這樣的一個詞組,叫作:


mess around


mess -- v. 把……弄得亂七八糟,雜亂無章;


around -- adv. 附近,周圍,到處;


「 mess around 」 的字面意思指的是 -- 到處都是亂七八糟的,一片狼藉;


但是,注意哦 -- 「 mess around 」 在老外的口語表達中,經常會被理解為是 「 閑逛,混日子 」 的意思!


或者也可以被理解為是 -- 「 一些人浪費時間,磨磨唧唧的,磨磨蹭蹭的 」 這樣的一層含義!


這就類似于咱們漢語中所說的 「 渾水摸魚,瞎晃悠,混日子 」 這樣的一層意思差不多!


They are messing around and playing games at work.

他們在上班的時候渾水摸魚混日子,而且還打游戲來浪費時間。


接下來咱們再來看這樣的一個詞組,叫作:


fart around

fart -- 放屁;


就因為 「fart around 」里邊有一個 「 fart 」,很多的小伙伴就直接把這個詞組翻譯成了 「 到處放屁 」 的意思;


這要是讓老外們聽到了,估計就又被大伙兒整蒙了!


需要英語系列課程學習的小伙伴們,可以戳下方專欄來學習了!!


其實在英文中,「 fart around 」 也是一個非常口語化的日常習語,英文的解釋是:


to waste time not doing very much


字面意思指的是:浪費了一些時間,但是做的卻一點也不多。


那用咱們漢語直白點的表達,


「 fart around 」也就是在說 「 浪費時間,混日子 」 這樣的意思嘛!


或者更粗俗點來說呢,也可以把 「 fart around 」 理解為是 -- 一個人閑的沒事干,都閑出屁來了!


雖然這個解釋有點傷大雅,但是卻很方便記憶哦!


一般咱們大伙兒在上班的時候,估計會經常聽到這樣的一句話:


Stop farting around and get on with your work.

別閑著了,趕緊繼續你的工作吧。


在平時說話的時候呢,還有一個比較類似的表達,叫作:goof off


goof -- v. 閑逛,閑蕩,打發時間;


goof off -- 偷懶,啥也不干,逃避干活;


那也就是咱們漢語中經常所說的 「 一個人閑逛混日子,游手好閑 」 !


喜歡瞎逛游的小伙伴,估計會有人會經常這樣數落你:


Are you going to goof off everyday?

你是不是打算每天都這樣游手好閑混日子過呢?


需要英語系列課程學習的小伙伴們,可以戳下方專欄來學習了!!


關注,天天都有新收獲;我們一起努力進步,加油!!

無冤無仇卻下如此狠手?「交警用棍擊倒電動車主」事件,后續來了
2023/12/01
「一碗米養個恩人,一斗米養個仇人」,一句話教你看透人性
2023/12/01
金古武俠原創短篇小說《入夢諦聽》,譜寫穿越俠者仗義之風
2023/12/01
冬天,堅持一周燉一鍋,不怕寒燥,不怕油膩,一口肉一口湯超滿足
2023/12/01
《水滸傳》里宋江為何把扈三娘許配給王英?真相竟然如此不可告人
2023/12/01
中老年人要管住嘴,這3種食物盡量少吃,為了健康,千萬別大意
2023/12/01
以陳青云為代表的十位台灣武俠作家,每人選一部代表作品,好選嗎
2023/12/01
「肝臟」最愛5種食物,一周吃2次,降肝火,潤心肺,千萬別心疼錢
2023/12/01
冬天,寧可少吃肉,也要多吃這6樣,增強免疫力,安穩度冬少生病
2023/12/01
《甄嬛傳》的5位演員現狀,有人無戲可拍,但有人卻把獎拿到手軟
2023/12/01